2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translationLQALocalization Quality Assurance(LQA) 과정을 통해 현지화 된 게임이 원래의 게임 플레이와 경험을 그대로 전달하도록 보장 보장합니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translationQA 체크 및 일관성 검토QA(Quality Assurance, 품질 보증) 팀이 모든 번역을 철저히 검토하여 언어적 일관성과 정확성 을 최종 확인합니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translation원어민 감수리뷰를 마친 내용은 해당 언어의 원어민이 감수하여 문화적 뉘앙스와 언어적 품질을 최적화합니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translation리뷰번역된 콘텐츠는 검증된 리뷰어에 의해 검토됩니다. 이 과정에서 언어적 정확성 및 스타일 가이드 준수를 확인합니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translation번역숙련된 번역가가 용어집과 스타일 가이드를 참고하여 원본 콘텐츠를 대상 언어로 정확하게 번역합니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translation용어집, 스타일 가이드 구축게임의 일관성과 정확성을 유지하기 위해 맞춤형 용어 집과 스타일 가이드를 개발합니다. 해당 내용은 모든 작업자에게 공유됩니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translationCAT tool 파일로 변환모든 게임 콘텐츠는 최신 CAT(Computer Assisted Translation) 도구를 사용할 수 있 도록 적절한 파일 형식으로 변환됩니다. 이는 현지화 과정의 효율성을 높이고 오류를 최소화합니다.
2024.06.06Published by admin on 2024.06.06Categories slider-for-localization-translation게임시대, 배경, 특징 등 분석프로젝트 시작 전 게임의 시대, 배경 및 주요 세계관과 특징을 철저히 분석합니다